Traduction technique

Dans ce type de travail, il s’agit de rester au plus près du texte source.
Toutefois, le style ne doit pas en pâtir et le texte traduit doit être clair, concis et agréable à lire.
Dans la majorité des projets, le client met à disposition un glossaire des termes, abréviations et acronymes typiques de son secteur ou de son entreprise. Parfois, un guide de style est également fourni.

Spécialités : informatique, télécommunications, progiciels de gestion d’entreprise (SAP)…

Odile Klein Traductions /// Français /// Deutsch /// English •••