|
Parcours professionnel
Traductrice de formation (diplômée
de l’Institut Supérieur d’Interprétation
et de Traduction en 1986),
j’ai une solide expérience à mon actif puisque
j’ai exercé mon activité à l’étranger
pendant 10 ans,
d’abord à Copenhague au sein d’un groupe de rédacteurs
techniques anglophones, puis à Berlin,
en tant que traductrice allemand-français pour l’éditeur
de logiciels SAP.
De mon séjour à l’étranger, je retiens
mes amis toujours fidèles, la langue danoise que j’ai
apprise
en cours du soir sur place et aussi l’atmosphère très
particulière de Berlin juste après la chute du Mur.
De retour à Paris, j’ai encadré une équipe
de traducteurs chargée de localiser un logiciel de gestion
d’entreprise. J’ai ensuite mis sur pied et encadré
pendant 5 ans l’actuelle équipe de traduction à
SAP France. Après un passage au service Marketing de cette
même société, j’ai décidé
de mettre un frein temporaire
à ma vie professionnelle pour me consacrer à l’épanouissement
de mes enfants.
Société OK Traductions
A l’automne 2006, j’ai repris mes
activités à plein temps sur Paris et je propose aujourd’hui
des services
de traduction, de révision, de rewriting et de gestion de
projet. Vous pouvez me confier des projets
de toute taille dans diverses combinaisons de langues. En effet,
je peux m'appuyer sur le large réseau
de professionnels que je me suis constitué au fil des années
pour répondre à votre demande.
Mes sites préférés
Le dictionnaire des synonymes : elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi
Le Grand Dictionnaire : www.granddictionnaire.com
Le dictionnaire Anglais/Allemand : www.dict.cc
Formation
Diplôme de l’Institut Supérieur
d’Interprétation et de Traduction, Paris (1986)
Diplôme de la Chambre de Commerce britannique
Diplôme de la Chambre de Commerce franco-allemande
Certificat de langue danoise donnant accès à l’université
(Danskprøve 2)
|